首页 > 娱乐 > 电影 > 《花木兰》:14亿投资和口碑困局,392字诗和“中国式”审美

《花木兰》:14亿投资和口碑困局,392字诗和“中国式”审美


《花木兰》这部电影最早的目标市场是美国。

最后美国改成电视付费,中国——反而成了迪士尼的第一电影票房市场。

这就尴尬了,这部电影中国人看不懂。



你把一个历史典故改成神话片,然后用莎士比亚的戏剧方式表演,最后由英文原声播放给中国人看。

这种感觉就好像是把饺子里头弄了点碎牛肉洋葱馅,再用刀叉为器具,沾番茄酱,给中国人吃。

怪怪的。

评分4.8。

实话实说,这个评分低了。

这部电影不可能如此一无是处,相反,分析一下它的立意。




01


首先,这是一部拍给儿童看的电影,因为它是迪士尼。

什么是给儿童看的电影?——童话。

《花木兰》赐予了主角木兰天生神力——气。

在外国人眼中,中国功夫、气功是无比奥妙的,影片中不断提到:气,可以四两拨千斤。



在影片中也刻画了一个“鸟身人”女巫。


把皇帝塑造成一个强大、有魅力的国王。



把土楼塑造成庄园古堡。

于是一个有女巫、有国王、有魔法(气)的童话电影就此诞生。


它很迪士尼,在这部电影里看不到一点血腥。

这对于看惯了重口味、开膛破肚的成年人来说,确实有点不适应。

它所讲的是一个“我如何成为真正的我”的故事。

在影片中段,女扮男装的木兰死了一次,而后她用女装“复活”。

这段所比喻的正是她找回了自我。


纵观迪士尼的电影,


无论是动画版《勇敢传说》《冰雪奇缘》,真人出演的《小飞象》,主题大都与勇气有关。

这部《花木兰》的主题就是“勇”。




02


香港歌手杨千嬅的一首歌《勇》,歌词这样写道:

我也不是大无畏

我也不是不怕死

在古文《木兰诗》中这么写道:

不闻机杼声,唯闻女叹息。

木兰是替父从军,她也怕,她也叹息。

电影有一个亮点,观众会不断听到花木兰的“叹息声”。

这是一种代入式的“声音”表现手法。

通过叹息声,进入花木兰的内心世界,理解她原始的恐惧和害怕。



杨千嬅《勇》的歌词写:

如穷追一个梦

谁人如何激进

亦不及我为你那么勇


电影中有一只火凤凰,它所代表的是一个信仰。

每当花木兰崩溃时,那只凤凰就会出现,帮助花木兰获得勇气。

在《木兰诗》中:

万里赴戎机,关山度若飞。

同行十二年,不知木兰是女郎。

十二年,转眼而过。

花木兰整整打了十二年的仗。

这才是只有392字的《木兰诗》最感人的地方。

感人的不是花木兰替父从军,而是强大的“勇”。

一种信念陪着这个女孩变成勇士,渡过那漫长的征战岁月。


望着是万马千军都直冲

我没有温柔 唯独有这点英勇

《花木兰》这部电影、导演所赐予的核心主题是“勇”。




03


我们都知道,迪士尼的电影是7分起步,8分正常,9分的,都有几十部。

《花木兰》的4.8分,刷新了迪士尼的尴尬。

《花木兰》是以女性为主角,导演是53岁的妮基·卡罗。


纵观她导演的电视《小小安妮》,评分9.0。

电影《决不让步》,评分8.0。

她的电影大多就是以女性为第一主角。

她本身也是女人,驾驭这类电影轻车熟路。

这应该是迪士尼选择她导演《花木兰》的原因。

电影的画面、视觉呈现力极强。

但是缺点是人物不明不白的转变,比如巩俐饰演的女巫前一秒还是坏人,后一秒就为花木兰挡箭死亡。

女巫全片能力爆表,却死在一瞬间。

观众当然要吐槽,这也太弱了吧!

而客观从“儿童视角”来说:

有铺垫,儿童不一定看得懂。

打斗多,太暴力,不适合儿童。


小孩不需要理解这个人、那个人的心理活动,她所想看的是一个有趣的、有点神奇的故事。

她想学的是花木兰骑马很酷,我也要骑马。

花木兰面对错误,诚实坦白这一举动很酷,将来我错了我也要诚实面对。


这是孩子的电影,却用成人的标准评分,是电影和迪士尼的困局所在。

当然,评分低主要来自“中国式”和“美国式”审美。




04


电影开头的一段,木兰年纪到了,家里帮她说了一门亲事。

相亲前,木兰化了个妆。

这一幕就让很多观众接受不了。

在我们国人心目中的古人应该是考究的、端庄的。


有很多电视、电影都精细的研究。


在观众的心目中没有哪个中国人是会画如此奇怪的妆。

还有点像日本人。


不光如此,影片中皇帝的造型、服饰都有一些不那么中国,更日本化。

给人的感觉是:外国人拍中国风电影,中国、日本傻傻分不清楚。



浅层来说,夸张的造型,与后头素颜的美形成对比反差。

中层面说,电影采用了戏剧化的表现形式。

看过的观众会发现这部电影有点场景化。

主人公的对白有点像莎士比亚戏剧中的台词。

可能是来自于导演的野心,她还是希望拍出恢弘的史诗般的电影。

其实《花木兰》很容易往史诗电影的方向站队。


她拥有《斯巴达300壮士》的战争,《勇敢的心》的冒险精神,她的坐标是神秘的古都,但可惜,想法差异太多。

外国人无法百分之百理解中国文化。

没有理解《木兰诗》中那句绝妙意境:

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;

双兔傍地走,安能辨我是雄雌?


根本上,电影讲的是外国人眼中的中国,而不是中国人喜欢的“中国风”。

外国人包的饺子,中国人吃起来总不是那个味道。




结语:


1998年的动画片《花木兰》,多了一份幽默,招人喜欢。


2020年真人版《花木兰》,少了一份“接地气”,让人困惑。



就好像1994年的动画片《狮子王》经典。


2019年投资了2亿6的《狮子王》磅礴壮阔,却总感觉缺少了什么。


科技可以让画面逼真到如临其境,但情怀却无法复制。

尤其是看电影的我们,都在七年级课本上背过《木兰诗》。

每个人心中都有自己的“花木兰”。



关注 @文字怪人 头条号,收看更多有趣的电影解读,如《无间道》《甜蜜蜜》《神探》《泰坦尼克号》等

本文来自投稿,不代表本人立场,如若转载,请注明出处:http://www.souzhinan.com/yl/387498.html