首页 > 女性 > 情感 > 永别了,我的祖国

永别了,我的祖国


菲律宾国父: 何塞 · 黎刹

别了,我的祖国。

艳阳之土,南海之滨,失去的乐园。

我乐于把这凋零之躯献给你。

即使再年轻,再健壮,再幸福,

我仍然毫不怜惜,把它献给你。

在无情的沙场,激烈的战斗,

有人把生命捐弃,既不犹豫,也不在意。

葬身之所岂有分别?

在香杉在月桂在百合之下,

在绞台在原野。

在刀枪或殉道的途上,

只要为了国家为了乡土,它都一般无二。

我要在东方破晓的清晨死去,

正当那旭日的光明冲破长夜的黑暗,

如果曙光无色,

就拿我的血漂染,任你泼洒整个苍穹,

把他染成一片瑰丽的鲜红。

当生命之页在眼前展开,我做过梦,

当青春之火在心中点燃,我做过梦,

梦见可爱的脸。

啊,你这南海之珠,

不再悲伤,不再憔悴,眉头无结,眼眶无泪。

我爱之梦,我生之欲,

在欢唱,因你终将远离这多愁的嚣尘,

为国而死,不正是你日夜所望?

然后躺在她的怀里,安然无恙。

有朝一日,在我墓地的草上,

请把它拥到唇边深深吻我,

也许我久卧墓穴,周身发抖,

让我的眉梢感受你的轻触,你的热呼。

让晨曦着我金色的衣衫,

让目光抚我无底的创伤,

让微风飘送饮泣悲叹。

若有鸟儿栖在十字架上,

让它为我低吟,如对国殇。

让太阳把雾气提升上苍,使夜幕在坟头重重下降。

让善人来我墓旁谓我不遇,然后在静夜为我默默恳乞,

求你,我的祖国,让我在天国安息。

哀祷吧,为那些不幸早逝的故友,

为那些满身伤痕的活人,

为那些为儿女悲恸的母亲,

为那些寡妇孤儿,那些受刑逼供的罪人,

然后为你自己的救赎而祈祷,

因为长夜漫漫只有尸身可依,

然后对着苍穹倾诉我迟来的抗议。

请别吵我清睡与深沉的神秘。

也许你会听见圣颂在周遭悠扬,

这是我啊,祖国,我在对你歌唱,

既无十字架也不见碑坊,

当我的坟墓已被人遗忘,让犁犁过,让锹翻过,

在我的骨灰被吹散之前,让它撒播,覆盖大地。

当我飞过高山,越过大海,然后隐入无形,我不在意,

惊叹空间的浩瀚与时间的无际,

我将带着光明与色彩,传播我的心我的爱,

我热爱的菲律宾啊,

倾听我最后的骊歌,

我敬爱的祖国啊,令我忧伤的祖国,

我把一切都献给你——我的父母以及我的兄弟,

因为我将去之国,没有暴君也没有奴隶,

那里亲善和睦,一切统于上帝。

别了,被蹂躏的朋友自我的孩提,

别了,从破碎的心底呼唤你,

感谢你,我的上帝,我走完人生的劳途,

也感谢你,我的导师,你照明了我的路。

永别了,人类我爱,只在寂灭才能安息。

本文来自投稿,不代表本人立场,如若转载,请注明出处:http://www.souzhinan.com/nx/351455.html