首页 > 女性 > 情感 > 50、晨读夜诵,英语小故事(中英对照)“百合花种子”

50、晨读夜诵,英语小故事(中英对照)“百合花种子”

正文

Accidentally, a lily seed dropped in the wheat field. The seed budded(发了芽的), shot out the slender stems(茎) and leaves, grew the buds and bloomed the pure white flowers.

一粒百合花种子不小心掉进了麦田里。种子抽芽,长出了细长的茎和叶,小芽慢慢长大,开出了纯白的花朵。

Looking at the uniform(统一的) wheat seedlings surrounding it, the lily was so proud,

看着周围整齐划一的麦苗,百合花骄傲极了:

“Look, you're all ordinary wheat seedlings and your value is to yield(产出) several ears of wheat and become the food of mankind. As for me, I'm the noble lily, who is the symbol of purity(纯洁), so you can't compare with me...”

“瞧瞧,你们都是平凡的麦苗,你们的价值不过是结出几穗麦子,成为人类的食物。可我不同,我是高贵的百合,纯洁的象征,你们根本没法儿和我比……”

The lily was so pleased with itself while the wheat seedlings remained silent.

百合见麦苗们都沉默不语,洋洋自得起来。

At this moment, a farmer went over. He took no interest in flowers. He only had the crops in his eyes, so the beautiful lily was only a weed.

这时,农夫走了过来,他对花不感兴趣,眼里只有庄稼,这漂亮的百合对他而言不过是株野草。

He pulled out the lily right away and threw it off on the ridge of the field.The lily was insolated by the scorching sun and gradually withered.

他立马把百合拔了起来,扔到了田埂上。 烈日暴晒,百合渐渐枯萎了。

生词

seedling [ˈsiːdlɪŋ] n.秧苗;树苗

ear [ɪə(r)] n.穗

insolate [ˈɪnsəʊleɪt] v.暴晒

认清自己,看清环境。麦田里唯一的百合才是不和谐的野草。

我是阁香书院,如果你喜欢看我的英语文章,想看更多的英语文章的话,欢迎关注我,让我们一起学习英语,一起进步吧!

本文来自投稿,不代表本人立场,如若转载,请注明出处:http://www.souzhinan.com/nx/238232.html