首页 > 娱乐 > 电影 > 成龙获得2019“英国奥斯卡奖”,获奖感言竟自嘲英语差

成龙获得2019“英国奥斯卡奖”,获奖感言竟自嘲英语差

10月25日,被称为“英国奥斯卡”的“英国影艺学院电影奖(BAFTA)”,将世界娱乐贡献奖(Albert R. Broccoli Britannia Award for Worldwide Contribution toEntertainment)颁给了成龙。



BAFTA洛杉矶首席执行长ChantalRickards在颁奖礼上表示:

在成龙50多年的电影专业生涯中,因其创新的动作特技构思,加上武术与喜剧的融合,他的独特风格已为全球家喻户晓、专业推崇、且深受广大影迷爱戴。



相较于Chantal Rickards,我们对成龙大叔肯定是更为熟悉。

从龙套演员到电影明星,一路摸爬滚打,从不用替身;从香港到好莱坞,风格谐趣的动作喜剧片,独辟蹊径、自成一派……



2016年,成龙获得奥斯卡终身成就奖,实至名归。

……



一起来看看上个月成龙在获奖时发表的英文感言吧!

I don't need a speech teleprompter. I don'thave a great speech like Steve, long long all the time. Everything you say, Idon't understand. Sorry. Wow, how great it is when I speak you standing here.


我不需要提词器。我没有史蒂夫那么厉害的演讲。说了好长好长,你所说的我都跟不上。哇,我想说有你站在这里真是太好了。



I am very shocked, very shocked. Thank youfor BAFTA. I've been practicing in the bathtub, bathtub, BAFTA. Sorry, myEnglish, I'm trying to BAFTA. Give me Worldwide contribution to entertainment.


我非常非常惊讶。谢谢BAFTA。我一直在练习这个读音,bathtub(浴缸)——BAFTA。抱歉,我的英语太蹩脚了。谢谢英国电影和电视艺术学院颁给我的这个全球贡献奖。



It really means something to me. Because,yes, I've been making a film for 59 years. Since I was a child actor, stuntman,stunt coordinator, director, actor, producer right now. There's all kinds ofthings, I do everything almost. But no matter how all those years I make actioncomedy movie, because I like to make audiences laugh and my fans happy, becauseI wonder everybody could see it “Ha, wow, good action. Wow, so good!” Because Ibelieve if you make drama movie, nobody goes to the theatre “Ha, wow, it's agood kissing, good loving”, No. So this is why I will continue to make actionmovie.


这个奖对我来说真的很重要。因为,是的,我已经拍摄了59年的电影。从我还是个小孩子的时候,到做替身、武行、动作指导、演员、导演、监制,什么都做过。

这么多年来我几乎一直在拍动作喜剧。因为我喜欢看到观众们在影院里哈哈大笑,这让我很开心。观众看到惊险的动作片时会拍着手说“动作真棒”,但是看到好的浪漫剧情片时不会拍着手说“亲的真好”。所以我会继续拍动作电影。



I would like to thank all my fans aroundthe world, all those years’ support. because of your support, I would continueto make action movie these days actually movie with some drama, love story isgood in this day.


感谢我全世界的影迷,是你们的支持让我坚持了这么多年,接下来我会拍把动作和一点点浪漫结合起来的故事给大家看。(汇泉翻译)



……

最后一段是感谢语,就不翻译出来啦。

可以看出来,成龙大叔的英语相对于刚获得奥斯卡的时候又进步了太多。

成龙大叔虽然在好莱坞打拼多年,但乡音未改,说英语的时候还是有香港味。

他讲英语的时候可能有些语法错误,像是时态、单复数可能有些没太注意……

但是,这些丝毫不影响他在台上的魅力。幽默开朗的性格,令人舒适的谈吐,博得了大家的欢笑和掌声



成龙大叔在任何国际场合都穿唐装,这次还带了两只熊猫公仔,为表达中国人自豪感的成龙大哥点赞!

本文来自投稿,不代表本人立场,如若转载,请注明出处:http://www.souzhinan.com/yl/182889.html